Вильям Блейк
William Blake (1757-1827)
To the Evening Star
Thou fair-hair'd angel of the evening,
Now, whilst the sun rests on the mountains, light
Thy bright torch of love; thy radiant crown
Put on, and smile upon our evening bed!
Smile on our loves, and while thou drawest the
Blue curtains of the sky, scatter thy silver dew
On every flower that shuts its sweet eyes
In timely sleep. Let thy west wind sleep on
The lake; speak silence with thy glimmering eyes,
And wash the dusk with silver. Soon, full soon,
Dost thou withdraw; then the wolf rages wide,
And the lion glares thro' the dun forest:
The fleeces of our flocks are cover'd with
Thy sacred dew: protect them with thine influence.
Вечерней звезде.
О вечера золотокудрый ангел,
Теперь, когда на горы село солнце,
Зажги фонарь любви; лучистую корону
Надев, нам улыбнись на сон вечерний!
И, сдвинув неба голубые шторы,
Рассей росу серебряную в каждом
Вильям Блейк
8.5 out of 10 based on
6 user ratings
SEE ALSO RELATIVE:
SEE ALSO: D0 be d1 82 d0 be d0 b9 d0 b2 d0 b5 d1 81 d0 bd d0 b5 Скачать бесплатно песню: Олег Газманов Загрузка IOWA Ты мой хороший (Invisible Dye
|